Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(7) Für Mobile Geräte machen Sie ähnliche Funde auf "horreum.de"

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"corpus moveo":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  corpus moveocorpus moveōspiele dem Körper übel mit
do evil to the body, hurt the body badly
   
query 2/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  a corporibus seductusā corporibus sēductusabstrakt
incorporeal, immaterial, abstract
   
    unkörperlich
   
  absolutio corporis aut animiabsolūtiō corporis aut animīvollendete Ausbildung
   
  ad alicuius corpus accedoad alicuius corpus accēdōrücke jdm. auf den Leib
   
  ad voluptatem corporis pessum datusad voluptātem corporis pessum datuszur körperlichen Lust herabgesunken
   
  affectus corporisaffectus corporiskörperliche Verfassung
physical condition
   
  amplitudo corporisamplitūdō corporisBeleibtheit
   
    Wohlbeleibtheit
corpulence,obesity
   
    Wohlgenährtheit
   
  amplo corporeamplō corporebeleibt
   
    wohlgenährt
well-fed, corpulent, obese
   
  amplo corpore sumamplō corpore sumbin beleibt
   
    bin wohlgenährt
be well-fed, be obese
   
  amplum corporisamplum corporisBeleibtheit
   
    Wohlgenährtheit
obesity, corpulence, well-nourishedness
   
  animi corporisque viresanimī corporisque vīrēsdie körperlichen und geistigen Kräfte
physical and mental strength
   
  animi imperio, corporis servitio magis utimuranimī imperiō, corporis servitiō magis ūtimurden Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen
we have the spirit to rule, the body more to serve
   
  aversum corpus alicui ostendoāversum corpus alicuī ostendōdrehe jdm. den Rücken zu
turn one's back on someone
   
    zeige jdm. den Rücken
show someone the back
   
  caecum corpuscaecum corpusRücken
the blind part of the body, back
(der blinde Teil des Körpers)
   
  causarium corpuscausārium corpuskränklicher Körper
sickly body, ailing body
   
  circumagunt corpora, unde clamor accideratcircumagunt corpora, unde clāmor accideratsie wenden sich dahin, von wo der Lärm gekommen war
they turn to where the noise had come from
   
  cogitemus corpus esse mortalecōgitēmus corpus esse mortālelasst uns daran denken, dass der Körper sterblich ist
let us remember that the body is mortal
   
  cohorrescit corpus meumcohorrēscit corpus meumbekomme eine Gänsehaut
get goose bumps, get goose pimples
   
  commoditas corporiscommoditās corporisgehörige körperliche Fertigkeit
appropriate physical skill
   
  compago corporiscompāgō corporisdas äußere Gerippe des Körpers
bodily structure
   
  conclusi sumus in compagibus corporisconclūsī sumus in compāgibus corporiswir sind im Bau unseres Körpers eingeschlossen
we are enclosed in the structure of our body, be enclosed in the structure of one's body
   
  corpora captivacorpora captīvaBeute an Menschen und Vieh
prey on humans and cattle
   
  corpora conduplicarecorpora conduplicāresich umarmen
hug each other
(scherzhaft)
   
  corpora indotatacorpora indōtātaTote ohne Totengeschenke
dead without gifts for the dead
   
  corpora insecabiliacorpora īnsecābiliaAtome
atoms
   
  corpore concrematocorpore concremātōnach der Einäsacherung der Leiche
after the corpse is brought in, after the corpse is cremated
   
    nach der Verbrennung der Leiche
   
  corpore inclinato aliquem salutocorpore inclīnātō aliquem salūtōverbeuge mich vor jdm.
bow to someone, greet someone with a bow
   
  corpore venenum combibocorpore venēnum combibōnehme Gift in mich auf
take poison inside, ingest poison
   
  corpori fit additiocorporī fit additiōder Körper nimmt zu
   
  corporibus civium cloacas referciocorporibus cīvium cloācās referciōfülle die Kanäle mit den Leichen der Bürger voll
fill the canals with the corpses of citizens
   
  corporis custodescorporis cūstōdēsLeibwache
bodyguard, lifeguard
   
  corporis custoscorporis cūstōsLeibwächter
   
  corporis exercitatiocorporis exercitātiōKörperertüchtigung
   
    sportliches Training
physical training, athletic training, sports training
   
  corporis exercitatorcorporis exercitātorSportlehrer
sports teacher, gymnastics teacher, coach
   
    Sporttrainer
   
  corporis īnsūmptiocorporis īnsūmptiōkörperliche Erschöpfung
physical exhaustion, fatigue, burnout
   
  corporis suae tutelacorporis suae tūtēlaeSelbsterhaltung
   
    Selbstschutz
self-preservation, self-protection
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcorporum lenociniacorporum lēnōciniadie verführerischen Reize des Körpers
the seductive charms of the body
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  corpus Achaeorumcorpus AchaeōrumAchäischer Bund
Achaean League, Achaean Confederation
   
  corpus Achaeorum dissolvocorpus Achaeōrum dissolvōlöse den Achäischen Bund auf
dissolve the Achaean League
   
  corpus amittocorpus āmittōfalle vom Fleisch
   
    magere ab
   
    verliere Gewicht
become poor, become lean, fall off the flesh, lose weight, get skinny
   
    werde mager
   
  corpus animae coaegrescitcorpus animae coaegrēscitder Körper wird zusammen mit der Seele krank
the body gets sick together with the soul
   
  corpus aqua tangocorpus aquā tangōbenetze den Körper mit Wasser
wet the body with water, moisten the body with water
   
  corpus caducum et infirmumcorpus cadūcum et īnfīrmumder hinfällige und schwache Körper
the frail and weak body, the decrepit and weak body
   
  corpus caecumcorpus caecumRücken
backside, back
(der nichtsehende Teil des Körpers)
   
  corpus cera circumfundocorpus cērā circumfundōumgieße den Leichnam mit Wachs
pouring wax around the corpse, surrounding the corpse with wax
(statt mit Honig, zum Haltbarmachen)
   
  corpus cera circumlinocorpus cērā circumlinōumgebe den Leichnam mit Wachs
(statt mit Honig, zum Haltbarmachen)
   
  corpus cibo curocorpus cibō cūrōstärke mich
fortify oneself with food
   
  corpus collaceratumcorpus collacerātumgänzlich zerfleischter Körper
utterly mangled body, body completely mangled
   
  corpus compactumcorpus compāctumuntersetzter Körper
stocky body, squat body
   
  corpus corripiocorpus corripiōerhebe mich eilends auf
get up quickly, rise in a hurry
   
  corpus curocorpus cūrōheile den Körper
heal the body, cure the body
   
  corpus eiciocorpus ēiciōwerfe einen Leichnam unbestattet hin
throw a corpse unburied
   
  corpus et animuscorpus et animusLeib und Seele
body and soul
   
  corpus faciocorpus faciōlege Gewicht zu
become fat, thrive, get stout, become obese, become fat, gain weight, put on flesh
   
    setze Fleisch an
   
    werde beleibt
   
    werde dick und fett
   
  corpus hominis mortuicorpus hominis mortuīLeiche
body, corpse, dead body
   
    Leichnam
   
  corpus humī abdocorpus humī abdōbestatte den Toten
bury the dead
   
  corpus humo mandocorpus hūmō mandōbeerdige einen Leichnam
bury a corpse, commit a corpse to the earth
   
  corpus iam corroboratumcorpus iam corrōborātumabgeschlossene körperliche Entwicklung
completed physical development, a fully developed body
   
  corpus in feretrum imponocorpus in feretrum impōnōbahre auf
lay out, lay out the body
   
  corpus inclinocorpus inclīnōmache eine Verbeugung
   
    verbeuge mich
take a bow
   
  corpus infirmum anniscorpus īnfīrmum annīsein altersschwacher Körper
a decrepit body
   
  corpus insumentiacorpus īnsūmentiakörperschwächende Mittel
body weakening agents, debilitating agents, body weakening substances
   
  corpus iuriscorpus iūrisGesetzbuch
Code of Laws
   
    Gesetzessammlung
(Titel der röm. Gesetzsammlung)
   
  corpus legum poenaliumcorpus lēgum poenāliumStrafgesetzbuch (StGb)
Criminal Code (StGb), Penal Code (StGb)
(eigener Vorschlag)
   
  corpus mortuicorpus mortuīLeiche
body, corpse
   
    Leichnam
   
  corpus mortui (arte) medicatumcorpus mortuī (arte) medicātumMumie
mummy
   
  corpus mortui aperiocorpus mortuī aperiōobduziere einen Toten
perform a postmortem examination on a dead person
   
  corpus mortui insecocorpus mortuī īnsecōobduziere einen Toten
perform a postmortem examination on a dead person
   
  corpus nomenquecorpus nōmenqueBund
(als gleichnamige Gesamtheit)
   
  corpus obnoxiumcorpus obnoxiumkränklicher Körper
sickly body, vulnerable body
   
  corpus prosternocorpus prōsternōstrecke mich hin
   
    werfe mich nieder
stretch down, prostrate
   
  corpus putrefactumcorpus putrefactumAas
carrion, carcass, cadaver
(faulender Leichnam)
   
  corpus rotocorpus rotōschlage einen Purzelbaum
do a somersault
   
  corpus somno curocorpus somnō cūrōschlafe mich aus
have a good sleep, sleep in
   
  corpus subducocorpus subdūcōmagere ab (mache mager)
make lean, make emaciate
   
  corpus tenuatumcorpus tenuātumabgemagerter Körper
emaciated body
   
  corpus velocorpus vēlōbedecke meine Blöße
cover one's nakedness
   
  corpus vino curocorpus vīnō cūrōtue mich am Wein gütlich
feast on wine, gorge oneself on wine, enjoy the wine
   
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  adamanta moveoadamanta moveōrühre ein Herz aus Stein
   
  admirationem alicui moveoadmīrātiōnem alicuī moveōnötige jdm. Bewunderung ab
   
  admirationem sui alicui iniciens (movens, excitans)admīrātiōnem suī alicuī iniciēns (movēns, excitāns)imposant
   
  agrum moveoagrum moveōpflüge das Feld
plow the field
   
  alicuius animum moveoalicuius animum moveōempöre jdn.
outrage someone
   
    übe Wirkung auf jdn. aus
have an effect on someone
   
  alicuius dolore moveoralicuius dolōre moveornehme an jds. Schmerz Anteil
sympathise with someone's pain, share in someone's pain, be touched by someone's pain
   
  alicuius gaudio moveoralicuius gaudiō moveornehme an jds. Freude Anteil
to be infected by someone's joy, share in someone's joy
   
  aliquem ad tempus loco suo moveoaliquem ad tempus locō suō moveōsuspendiere jdn. von seinem Amt
suspend someone from office
   
  aliquem de senatu moveoaliquem dē senātu moveōstoße jdn. aus dem Senat (vom Zensor)
push someone out of the Senate, expel someone from the Senate, remove someone from the Senate
   
  aliquem de sententia moveoaliquem dē sententiā moveōbringe jdn. von seiner Meinung ab
change someone's mind
   
  aliquem gradu moveoaliquem gradū moveōverdränge jdn. aus seiner Stellung
oust someone from his position, drive someone out of his position
   
  aliquem loco moveoaliquem locō moveōverdränge jdn. aus seiner Stellung
   
  aliquem statu moveoaliquem statū moveōverdränge jdn. aus seiner Stellung
oust someone from his position
   
  animus meus eadem movetanimus meus eadem movettrage mich mit denselben Gedanken
bear in mind the same thoughts
   
  arma moveoarma moveōergreife die Waffen
take up arms, wage war
   
    führe Krieg
   
  bellum moveobellum moveōerrege einen Krieg
excite a war, provoke a war, arouse a war
   
  bilem alicui moveobīlem alicuī moveōerrege jds. Zorn
arouse someone's anger, enrage someone, make someone's bile rise
   
    erzürne jdn.
   
  brachia numeris moveobrāchia numerīs moveōbewege die Arme im Takt (beim Tanzen)
move the arms to the beat (when dancing)
   
  cantum moveocantum moveōstimme ein Lied an
sing a song
   
  castra moveocastra moveōbreche auf
dismantle the camp, get on my way, start marching
   
    breche ein Lager ab
   
    marschiere fort
   
    rücke weiter
   
  discordias moveodiscordiās moveōerrege Streit
   
  dolorem moveodolōrem moveōbereite Schmerz
   
  ex agro moveoex agrōo moveōverdränge aus seinem Besitz
   
  fastidium moveofāstīdium moveōerrege Abscheu
(alicui - bei jdm.)
   
    errege Ekel
(alicui - bei jdm.)
   
    stoße zurück
(alicui - jdn.)
   
  fletum alicui moveoflētum alicuī moveōrühre jdn. zu Tränen
   
  hostem loco moveohostem locō moveōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  iisdem rebus moveriiīsdem rēbus moveorbin für die gleichen Eindrücke empfänglich
   
  incepto moveri non possuminceptō movērī nōn possumkann von meinem Vorhaben nicht abgebracht werden
   
    lasse mich von meinem Vorhaben nicht abbringen
   
  infimis precibus moveorīnfimīs precibus moveorlasse mich durch demütige Bitten bewegen
   
  iter aliquo moveoiter aliquō moveōnehme meinen Weg wohin
   
    schlage meinen Weg wohin ein
   
  lacrimas alicui moveolacrimās alicuī moveōrühre jdn. zu Tränen
   
  leo arma movetleō arma movetder Löwe setzt sich zur Wehr
   
  libere moveri possumlīberē movērī possumkann mich frei bewegen
   
  limum moveolīmum moveōwühle den Schlamm auf
   
  loco aliquem moveolocō aliquem moveōentsetze jdn. seiner Stelle
   
  loco me non moveolocō mē nōn moveōrühre mich nicht von der Stelle
   
  loco moveolocō moveōsetze ab
   
    treibe vom Ort weg
   
    vertreibe
   
  loco movere (deicere)locō movēre (dēicere)von der Stelle entfernen
(im lat. Sprachkurs)
   
  loco suo moveolocō suō moveōverdränge
   
  magnis precibus moveormāgnis precibus moveorlasse mich durch dringende Bitten bewegen
   
  mare moveomare moveōdurchpflüge das Meer
   
  me ad motus fortunae moveomē ad mōtūs fortūnae moveōdrehe meinen Mantel nach dem Wind
   
  me aliae curae moventmē aliae cūrae moventmich treiben andere Sorgen um
   
  me moveomē moveōbewege mich
   
    gebe mir einen Ruck
   
    raffe mich auf
   
    rege mich
   
    rühre mich
   
  meis damnis moveormeīs damnīs moveordurch Schaden werde ich klug
   
  mensam moveomēnsam moveōhebe die Tafel auf
   
  mentionem alicuius rei moveomentiōnem alicuius reī moveōbringe etw. zur Sprache
   
  move manusmovēre manūsmach zu!
   
  move te ociusmovēre tē ōciusgeh zu!
   
    lauf zu!
   
    mach zu!
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmoveo 2movēre, moveō, mōvī, mōtumbeeindrucke (imponiere)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beeinflusse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  begeistere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beginne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewege
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewege hin und her
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewege zu Mitleid
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  breche auf
(sc. signa, castra)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  breche mit dem Pflug um
(agros)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe auf den Weg
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe fort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe hervor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe in Gang
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe zur Sprache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  empöre
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  entferne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  errege
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erschüttere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erweiche
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erzeuge
(Emotionen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fange an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  grabe um
(agros)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  habe Einfluss
(aliquem - auf jdn.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hole hervor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite in die Wege
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lockere auf
(den Ackerboden)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache Eindruck
(aliquem - auf jdn.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache besorgt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache bestürzt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache flüssig
(Geld)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache unruhig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  marschiere ab
(sc. signa, castra)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: corpus
[3] Nom. Sgl. von corpus, corporis n
Leib; Körper; Leichnam; Körpergestalt; Statur; Fleisch; lebloser Körper; Rumpf; Hoden; Staatskörper; Körperschaft; Stand; Innung; Substanz; Masse; Organismus; Leiche; Orden; Lebewesen; Individuum; Person; Holz; Gesamtmasse; Gesamtheit; Komplex; Werk; Gesamtwerk; Sammlung; Verband; Gerippe; Korporation; Kaste; Zunft; Bund; Gebäude; Summe; Gemeinde; Körperbau;
[3] Akk. Sgl. von corpus, corporis n
Leib; Körper; Leichnam; Körpergestalt; Statur; Fleisch; lebloser Körper; Rumpf; Hoden; Staatskörper; Körperschaft; Stand; Innung; Substanz; Masse; Organismus; Leiche; Orden; Lebewesen; Individuum; Person; Holz; Gesamtmasse; Gesamtheit; Komplex; Werk; Gesamtwerk; Sammlung; Verband; Gerippe; Korporation; Kaste; Zunft; Bund; Gebäude; Summe; Gemeinde; Körperbau;

3. Belegstellen für "corpus moveo"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=corpus%20move%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37